Translated Labs

YOU SAID:

I do not like to translate sentences through multiple languages, because it often brings confusion and laughter

INTO JAPANESE

じゃなくて、複数の言語での文章を翻訳するそれはしばしば混乱と笑いをもたらすため

BACK INTO ENGLISH

It's not, to translate the texts in the different languages it is often bring confusion and laughter

INTO JAPANESE

それはない、それはしばしば混乱と笑いをもたらすはさまざまな言語でテキストを翻訳するには

BACK INTO ENGLISH

It is not, it often leads to confusion and laughter to translate the text in different languages

INTO JAPANESE

それはない、それはしばしば、異なる言語でテキストを翻訳する混乱と笑いにつながる

BACK INTO ENGLISH

It is, and it leads to confusion to translate text in a language often, different and laughter

INTO JAPANESE

あり、それは多くの場合、異なる言語と笑いでテキストを翻訳する混乱につながる

BACK INTO ENGLISH

And it would lead to confusion to translate text in many different languages and laugh

INTO JAPANESE

それは多くの異なる言語でテキストを翻訳して、笑いに混乱につながると

BACK INTO ENGLISH

It translates text in many different languages, and leads to confusion with laughter

INTO JAPANESE

それは多くの異なる言語でテキストを翻訳し、笑いとの混乱につながる

BACK INTO ENGLISH

It translates the text in many different languages, leading to confusion and laughter

INTO JAPANESE

混乱、笑いにつながる多くの異なる言語でテキストを変換します。

BACK INTO ENGLISH

Converts a text in many different languages will lead to confusion and laughter.

INTO JAPANESE

さまざまな言語でテキスト変換は混乱と笑いに します。

BACK INTO ENGLISH

Confusion and laughter text translation in many languages.

INTO JAPANESE

多くの言語でテキストの翻訳の混乱と笑い

BACK INTO ENGLISH

In many languages text translation confusion and laughter.

INTO JAPANESE

多くの言語のテキストの翻訳の混乱と笑い。

BACK INTO ENGLISH

Translation of texts in many languages is in chaos and laughter.

INTO JAPANESE

多くの言語でのテキストの翻訳は、カオスと笑いです。

BACK INTO ENGLISH

Translation of texts in many languages is chaos and laughter.

INTO JAPANESE

多くの言語でのテキストの翻訳はカオスと笑いです。

BACK INTO ENGLISH

Translation of texts in many languages is chaos and laughter.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

2
votes
2h ago

You may want to crash these parties too

2
votes
30Jan11
1
votes
02Feb11
2
votes
01Feb11
1
votes
03Feb11
2
votes
02Feb11
1
votes