YOU SAID:
I do not know what is going on, I am the very best at the grammar but I still do not understand
INTO JAPANESE
何が起こっているのかわからない、私は文法の最高が、まだ理解していません。
BACK INTO ENGLISH
I don't know what's going on, the best grammar, but not yet understood.
INTO JAPANESE
私は何が起こっているの最高の文法がまだ理解を知らない。
BACK INTO ENGLISH
What's going on I have the best grammar understanding don't know yet.
INTO JAPANESE
まだ知っていない何が起こって私は最高の文法理解があります。
BACK INTO ENGLISH
Still don't know what's going on, I have the best grammar.
INTO JAPANESE
まだ何が起こって、私は最高の文法があるか分からない。
BACK INTO ENGLISH
Don't know yet what's going on, I have the best grammar.
INTO JAPANESE
まだ最高の文法を持って何が起こってわからない。
BACK INTO ENGLISH
Still have the best grammar what is going on and do not know.
INTO JAPANESE
まだ何が最善の文法がある起こっているかわからないし。
BACK INTO ENGLISH
And yet what the best syntax is happening do not.
INTO JAPANESE
まだどのような最適な構文は出来事はありません。
BACK INTO ENGLISH
What the best syntax is still happening.
INTO JAPANESE
どのような最適な構文はまだ起こっています。
BACK INTO ENGLISH
What the best syntax is still going on.
INTO JAPANESE
どのような最適な構文はまだ起こっています。
BACK INTO ENGLISH
What the best syntax is still going on.
Okay, I get it, you like Translation Party.