YOU SAID:
I do not know how I still take you nearby. YOu disspointed me too many times.
INTO JAPANESE
今でもどうやってあなたを近くに連れて行ってくれるのか分かりません。あなたは私を何度も失望させました。
BACK INTO ENGLISH
I still don't know how to bring you closer. You have let me down many times.
INTO JAPANESE
どうやってあなたを近づければいいのか、まだわかりません。あなたは何度も私を失望させてきました。
BACK INTO ENGLISH
I still don't know how to bring you closer. You have let me down many times.
That didn't even make that much sense in English.