YOU SAID:
I do not know how I am feeling right now, but I suppose that I should go to bed. Yet I procrastinate because there are still things I should do before I lay down my weary head.
INTO JAPANESE
私は今の気分がどうなっているのかわかりませんが、私は寝るべきだと思います。疲れた頭を寝かせる前にやるべきことがまだあるので、私は先延ばしにします。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what I feel now, but I think I should sleep. I'll postpone it because there's still something to do before putting a tired head on bed.
INTO JAPANESE
私は今何を感じているのかわかりませんが、私は眠るべきだと思います。疲れた頭をベッドに乗せる前にやるべきことがまだあるので、私は延期します。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what I feel now, but I think I should sleep. I will postpone because there is still something to do before putting a tired head in bed.
INTO JAPANESE
私は今何を感じているのかわかりませんが、私は眠るべきだと思います。疲れた頭をベッドに入れる前にやるべきことがまだあるので、私は延期します。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what I feel now, but I think I should sleep. I will postpone because there is still something to do before putting a tired head in bed.
Come on, you can do better than that.