YOU SAID:
I do not bite my thumb at you, sir, but I do bite my thumb, sir.
INTO JAPANESE
私はあなたに親指をかじっていませんが、私は親指を噛んでいます。
BACK INTO ENGLISH
I have not bitten my thumbs on you, but I'm biting my thumb.
INTO JAPANESE
私はあなたに親指を噛まなかったが、私は親指を噛んでいる。
BACK INTO ENGLISH
I • thumbs up to you, but I chewing your thumb.
INTO JAPANESE
君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。
BACK INTO ENGLISH
I was going to write to you, but I was too busy.
INTO JAPANESE
君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。
BACK INTO ENGLISH
I was going to write to you, but I was too busy.
That didn't even make that much sense in English.