YOU SAID:
I do fear, or rather I would have feared that I will have been fearing, in the future, for all the time that I was fearing and had been fearing, but should not have been fearing the fear of my fear, I fear.
INTO JAPANESE
私は確かに恐れている、というよりむしろ、私が恐れていた、そして恐れ続けてきた間ずっと、将来も恐れ続けていただろうが、その恐れを恐れるべきではなかったのではないかと、私は恐れている。
BACK INTO ENGLISH
I am indeed afraid, or rather, all the time I have been afraid and have been afraid and will continue to be afraid, I wonder if I should not be afraid of that fear. I am afraid.
INTO JAPANESE
私は確かに怖い、というかずっと怖がっていて、今までも怖がっていたし、これからも怖がり続けるのですが、その怖さを恐れなくてもいいのではないかと思います。怖いです。
BACK INTO ENGLISH
I'm certainly scared, or rather I've always been scared, and I've always been scared, and I'll continue to be scared, but I don't think I need to be afraid of that fear. I'm scared.
INTO JAPANESE
確かに怖いというか、昔から怖いし、これからも怖いけど、その恐怖を恐れる必要はないと思うんです。私は怖いです。
BACK INTO ENGLISH
It's true that it's scary, it's always been scary, and it will always be scary, but I don't think there's any need to be afraid of that fear. I'm afraid.
INTO JAPANESE
確かに怖いし、今までも怖いし、これからも怖いのですが、その恐怖を恐れる必要はないと思います。私は怖いです。
BACK INTO ENGLISH
Yes, it's scary, always has been, and always will be, but I don't think we need to be afraid of that fear. I'm afraid.
INTO JAPANESE
確かにそれは怖いもので、これまでも、そしてこれからもそうなのですが、その恐怖を恐れる必要はないと思います。私は怖いです。
BACK INTO ENGLISH
Yes, it's scary, always has been, and always will be, but I don't think we need to be afraid of that fear. I'm afraid.
That didn't even make that much sense in English.