YOU SAID:
“I dislike situations where I know for sure If I’m going to win or lose. Because it’s not really gambling”
INTO JAPANESE
「勝つか負けるかが確実にわかっている状況は嫌いです。本当にギャンブルではないからです」
BACK INTO ENGLISH
"I don't like situations where I know for sure whether I will win or lose, because I'm not really gambling."
INTO JAPANESE
「私は本当にギャンブルをしているわけではないので、勝つか負けるかが確実にわかっている状況は好きではありません。」
BACK INTO ENGLISH
"I'm not really gambling, so I don't like situations where I know for sure whether I'll win or lose."
INTO JAPANESE
「私はギャンブル依存症ではないので、勝つか負けるかが確実にわかっている状況は好きではありません。」
BACK INTO ENGLISH
"I'm not a gambling addict, so I don't like situations where I know for sure whether I'll win or lose."
INTO JAPANESE
「私はギャンブル中毒ではないので、勝つか負けるかが確実にわかっている状況は好きではありません。」
BACK INTO ENGLISH
"I'm not a gambling addict, so I don't like situations where I know for sure whether I'll win or lose."
You've done this before, haven't you.