YOU SAID:
I dig my toes into the sand the ocean resembles a thousand diamonds stretched across a blue plain I lean against the wind pretend I am weightless and in this moment I'm happy happy I wish you were here
INTO JAPANESE
私は砂の中に私のつま先を掘る海は、私は無重力のふりを風に寄りかかっている青い平原を横切って伸びた千のダイヤモンドに似ています、そして、この瞬間に私はあなたがここにいたらいいのに幸せです
BACK INTO ENGLISH
The sea I dig my toes into the sand resembles a thousand diamonds that stretched across a blue plain where I was against the wind pretending to be weightless, and in this moment I wish you were here
INTO JAPANESE
私が砂の中に私のつま先を掘る海は、私が無重力のふりをして風に対していた青い平原を横切って伸びた千のダイヤモンドに似ており、この瞬間にあなたがここにいたらいいのに
BACK INTO ENGLISH
The sea where I dig my toes in the sand resembles a thousand diamonds that stretched across the blue plains where I was pretending to be weightless and against the wind, and I wish you were here at this moment
INTO JAPANESE
私が砂の中でつま先を掘る海は、私が無重力で風に対してふりをしていた青い平原を横切って伸びた千のダイヤモンドに似ており、この瞬間にここにいればいいのに
BACK INTO ENGLISH
The sea I dig my toes in the sand resembles a thousand diamonds that stretched across the blue plains where I was weightless and pretending to be against the wind, and I wish I were here at this moment
INTO JAPANESE
砂の中でつま先を掘る海は、私が無重力で風に逆らっているふりをしていた青い平原を横切って伸びた千個のダイヤモンドに似ており、この瞬間にここにいればいいのにと思います。
BACK INTO ENGLISH
The sea digging my toes in the sand resembles a thousand diamonds that stretched across a blue plain where I pretended to be weightless and against the wind, and I wish I was here at this moment.
INTO JAPANESE
砂の中で私のつま先を掘る海は、私が無重力と風に対してふりをした青い平原を横切って伸びた千のダイヤモンドに似ており、私はこの瞬間にここにいればいいのにと思います。
BACK INTO ENGLISH
The sea that digs my toes in the sand resembles a thousand diamonds that stretched across a blue plain that I pretended to be against weightlessness and wind, and I wish I were here at this moment.
INTO JAPANESE
砂の中で私のつま先を掘る海は、私が無重力と風に反対するふりをした青い平原を横切って伸びた千のダイヤモンドに似ており、私はこの瞬間にここにいればいいのにと思います。
BACK INTO ENGLISH
The sea that digs my toes in the sand resembles a thousand diamonds that stretched across a blue plain where I pretended to oppose weightlessness and wind, and I wish I were here at this moment.
INTO JAPANESE
砂の中で私のつま先を掘る海は、私が無重力と風に反対するふりをした青い平原を横切って伸びた千のダイヤモンドに似ており、私はこの瞬間にここにいればいいのにと思います。
BACK INTO ENGLISH
The sea that digs my toes in the sand resembles a thousand diamonds that stretched across a blue plain where I pretended to oppose weightlessness and wind, and I wish I were here at this moment.
Yes! You've got it man! You've got it