Translated Labs

YOU SAID:

I didnt think I would find one better than "Hope you get your sock wet" or "May both sides of your pillow be warm" but here I am.

INTO JAPANESE

「靴下を濡らしてほしい」や「枕の両面を暖かくしてください」よりも良いものが見つかるとは思いませんでしたが、ここにいます。

BACK INTO ENGLISH

I didn't expect to find anything better than "wet my socks" or "warm both sides of the pillow", but I'm here.

INTO JAPANESE

「靴下を濡らす」や「枕の両側を温める」よりも良いものが見つかるとは思っていませんでしたが、私はここにいます。

BACK INTO ENGLISH

I didn't expect to find anything better than "wetting socks" or "warming both sides of the pillow", but I'm here.

INTO JAPANESE

「靴下を濡らす」や「枕の両側を温める」よりも良いものを見つけるとは思っていませんでしたが、私はここにいます。

BACK INTO ENGLISH

I didn't expect to find anything better than "wetting socks" or "warming both sides of the pillow", but I'm here.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
13Aug09
1
votes
13Aug09
1
votes
13Aug09
1
votes
13Aug09
1
votes
13Aug09
1
votes