YOU SAID:
I didnt mean it like that, but i am very sorry it was read like that
INTO JAPANESE
私はそれがそのようなことを意味しなかった、しかし私はそれがそのように読まれたことを非常に残念に思う
BACK INTO ENGLISH
I did not mean that it was such, but I feel very sorry that it was read that way
INTO JAPANESE
そういう意味ではありませんでしたが、そのように読まれたのはとても残念です
BACK INTO ENGLISH
It was not that sense, but it is very disappointing that it was read like that
INTO JAPANESE
その意味ではありませんでしたが、そのように読まれたことは非常に残念です。
BACK INTO ENGLISH
It did not mean that, but it is very disappointing that it was read like that.
INTO JAPANESE
それはそれを意味しませんでした、しかしそれがそのように読まれたことは非常に残念です。
BACK INTO ENGLISH
It did not mean that, but it is very disappointing that it was read that way.
INTO JAPANESE
それはそれを意味しませんでした、しかしそれがそのように読まれたことは非常に残念です。
BACK INTO ENGLISH
It did not mean that, but it is very disappointing that it was read that way.
That didn't even make that much sense in English.