YOU SAID:
I didn't want to increase tensions, but yesterday's incident convinced me of what Yuna might be suffering from.
INTO JAPANESE
緊張を高めたくなかったが、昨日の事件でユウナが苦しんでいるかもしれないことを確信した。
BACK INTO ENGLISH
He didn't want to increase the tension, but he was convinced that Yuna might be suffering from yesterday's incident.
INTO JAPANESE
緊張を高めたくなかったが、ユウナが昨日の事件で苦しんでいるのではないかと確信していた。
BACK INTO ENGLISH
He didn't want to increase tensions, but he was sure that Yuna might be suffering from yesterday's incident.
INTO JAPANESE
彼は緊張を高めたくなかったが、ユナが昨日の事件に苦しんでいるかもしれないと確信していた。
BACK INTO ENGLISH
He didn't want to build up tensions, but he was sure that Yuna might be suffering from yesterday's incident.
INTO JAPANESE
彼は緊張を高めたくなかったが、ユウナが昨日の事件に苦しんでいるかもしれないと確信していた。
BACK INTO ENGLISH
He didn't want to increase tensions, but he was sure that Yuna might be suffering from yesterday's incident.
INTO JAPANESE
彼は緊張を高めたくなかったが、ユナが昨日の事件に苦しんでいるかもしれないと確信していた。
BACK INTO ENGLISH
He didn't want to build up tensions, but he was sure that Yuna might be suffering from yesterday's incident.
INTO JAPANESE
彼は緊張を高めたくなかったが、ユウナが昨日の事件に苦しんでいるかもしれないと確信していた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium