YOU SAID:
“I didn’t name him anything; poor Jason’s parents died in a car accident when he was three. When I came across him in the adoption process, the two of us just clicked. The name was just a coincidence.”
INTO JAPANESE
「私は彼に何も名前を付けませんでした。貧しいジェイソンの両親は彼が3歳のときに自動車事故で亡くなりました。養子縁組の過程で彼に出会ったとき、私たち二人はただクリックしただけでした。名前は単なる偶然でした。」
BACK INTO ENGLISH
"I didn't name him anything. Poor Jason's parents died in a car accident when he was three. When we met him in the process of adoption, we were just two. I just clicked. The name was just a coincidence. "
INTO JAPANESE
「私は彼に何も名前を付けなかった。貧しいジェイソンの両親は彼が3歳のときに自動車事故で亡くなった。養子縁組の過程で彼に会ったとき、私たちはたった2人だった。クリックしただけだ。名前は偶然だった。」
BACK INTO ENGLISH
"I didn't name him anything. Poor Jason's parents died in a car accident when he was three. When we met him in the process of adoption, we were only two. I just clicked. The name was a coincidence. "
INTO JAPANESE
「私は彼に何も名前を付けなかった。貧しいジェイソンの両親は彼が3歳のときに自動車事故で亡くなった。養子縁組の過程で彼に会ったとき、私たちはたった2人だった。クリックしただけだ。名前は偶然だった。」
BACK INTO ENGLISH
"I didn't name him anything. Poor Jason's parents died in a car accident when he was three. When we met him in the process of adoption, we were only two. I just clicked. The name was a coincidence. "
Well done, yes, well done!