YOU SAID:
I didn't ask when we'd get paid, I quit my day job anyway, I guess it doesn't matter anymore.
INTO JAPANESE
給料をもらう時期は尋ねませんでした。とにかく仕事を辞めました。もう問題ないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I did not ask when I get paid. Anyway I quit my job. I think that there is no problem anymore.
INTO JAPANESE
私はいつ給料をもらうのか尋ねなかった。とにかく私は仕事を辞めました。もう問題ないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I did not ask when I get a salary. Anyway I quit my job. I think that there is no problem anymore.
INTO JAPANESE
給料をもらうときに尋ねなかった。とにかく私は仕事を辞めました。もう問題ないと思います。
BACK INTO ENGLISH
I did not ask when I got a salary. Anyway I quit my job. I think that there is no problem anymore.
INTO JAPANESE
給料はいつもらったのですか。とにかく私は仕事を辞めました。もう問題ないと思います。
BACK INTO ENGLISH
When did you get your salary? Anyway I quit my job. I think that there is no problem anymore.
INTO JAPANESE
いつ給料をもらったのですか。とにかく私は仕事を辞めました。もう問題ないと思います。
BACK INTO ENGLISH
When did you get paid? Anyway I quit my job. I think that there is no problem anymore.
INTO JAPANESE
あなたはいつ支払いを受けましたか?とにかく私は仕事を辞めました。もう問題ないと思います。
BACK INTO ENGLISH
When did you receive payment? Anyway I quit my job. I think that there is no problem anymore.
INTO JAPANESE
いつ支払いを受けましたか?とにかく私は仕事を辞めました。もう問題ないと思います。
BACK INTO ENGLISH
When did you get paid? Anyway I quit my job. I think that there is no problem anymore.
INTO JAPANESE
あなたはいつ支払いを受けましたか?とにかく私は仕事を辞めました。もう問題ないと思います。
BACK INTO ENGLISH
When did you receive payment? Anyway I quit my job. I think that there is no problem anymore.
INTO JAPANESE
いつ支払いを受けましたか?とにかく私は仕事を辞めました。もう問題ないと思います。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium