Translated Labs

YOU SAID:

I did my time, and I want out So effusive fade – it doesn't cut The soul is not so vibrant The reckoning – the sickening Packaging subversion Pseudo sacrosanct perversion Go drill your deserts Go dig your graves Then fill your mouth with all the money you will save Sinking in, getting smaller again I'm done, it has begun I'm not the only one

INTO JAPANESE

私は私の時間し、噴出フェード-それを切らないように魂が活気に満ちた清算ではない-不快感を覚える包装 subversion 擬似神聖倒錯に行くあなたの砂漠行くをドリルあなたの墓を掘るし、沈没私を保存するすべてのお金とあなたの口を埋めるn、小さくなって再び行わ午前、それは始まった 1 つだけではないです。

BACK INTO ENGLISH

I my time and go Gush fade - don't cut it as filled with vibrant soul clearing - sickening packaging subversion fake Holy perverted your desert to go drill and dig your grave Smaller n fill up all that money to save the sinking my and your mouth again

INTO JAPANESE

私は私の時間と行くGushは消える - 活気に満ちた魂のクリアリングで覆われているようにそれをカットしないでください - 嫌なパッケージSubversionの偽物は、砂漠を転がして掘りに行くとあなたの墓を掘る小さなnはすべてのお金を埋める私とあなたの口再び

BACK INTO ENGLISH

I disappear my time and go Gush package Subversion - as is covered in the vibrant soul of clearing don't cut it - disgusting fake, Dig your grave digger to go rolling desert and small n I fill all of your money and your mouth again

INTO JAPANESE

私は私の時間が消えて、Gushのパッケージに行くSubversion - それをカットしないでください - 嫌な偽物、

BACK INTO ENGLISH

I will go to the package of Gush my time disappears Subversion - Do not cut it - disgustable fake,

INTO JAPANESE

私はGushのパッケージに行く私の時間は消えるSubversion - それを切ってはいけない - 嫌な偽物、

BACK INTO ENGLISH

I go to the package of Gush my time will disappear Subversion - Do not cut it - disgustable fake,

INTO JAPANESE

私はGushのパッケージに行く私の時間は消えるSubversion - それをカットしない - 嫌な偽物、

BACK INTO ENGLISH

I go to Gush's package my time goes away Subversion - do not cut it - disgustable fake,

INTO JAPANESE

私はGushのパッケージに行く時間がなくなるSubversion - それをカットしない - 嫌な偽の、

BACK INTO ENGLISH

I run out of time to go to Gush's package Subversion - do not cut it - disgusting fake,

INTO JAPANESE

私はGushのパッケージに行く時間がなくなりましたSubversion - それを切ってはいけない - 嫌な偽物、

BACK INTO ENGLISH

I have run out of time to go to Gush's package Subversion - Do not cut it - disgustable fake,

INTO JAPANESE

私はGushのパッケージに行く時間を使い果たしましたSubversion - それをカットしない - 嫌な偽物、

BACK INTO ENGLISH

I ran out of time going to Gush's package Subversion - do not cut it - disgustable fake,

INTO JAPANESE

私はGushのパッケージに行く時間がなくなったSubversion - それを切ってはいけない - 嫌な偽の、

BACK INTO ENGLISH

I have run out of time to go to Gush's package Subversion - Do not cut it - disgusting fake,

INTO JAPANESE

私はGushのパッケージに行く時間を使い果たしましたSubversion - それをカットしない - 嫌な偽の、

BACK INTO ENGLISH

I ran out of time going to Gush's package Subversion - do not cut it - disgusting fake,

INTO JAPANESE

噴出のパッケージ Subversion に行く時間がなくなった - - 嫌偽、それをカットされません。

BACK INTO ENGLISH

Runs out of time to go to the Jet package Subversion--disgusting fake, won't cut it.

INTO JAPANESE

ジェット パッケージ Subversion - 嫌偽に行くには時間が不足は、それをカットされません。

BACK INTO ENGLISH

To go to the disgusting fake Jet package Subversion - time shortages won't cut it.

INTO JAPANESE

嫌な偽ジェット パッケージ Subversion - に行き、時間不足は、それをカットされません。

BACK INTO ENGLISH

Nasty fake Jet package Subversion-to go, lack of time won't cut it.

INTO JAPANESE

厄介な偽ジェット パッケージ Subversion-行き、時間の不足は、それをカットされません。

BACK INTO ENGLISH

Nasty fake Jet package Subversion-, lack of time won't cut it.

INTO JAPANESE

厄介な偽ジェット パッケージ Subversion、時間の不足は、それをカットされません。

BACK INTO ENGLISH

Nasty fake Jet package Subversion, lack of time, does not cut it.

INTO JAPANESE

厄介な偽ジェット パッケージ Subversion、時間の不足、カットしていません。

BACK INTO ENGLISH

Nasty fake Jet package Subversion, time out, doesn't cut it.

INTO JAPANESE

厄介な偽ジェット パッケージ、タイムアウト、Subversion はそれをカットしていません。

BACK INTO ENGLISH

Nasty fake Jet package, timeout, Subversion does not cut it.

INTO JAPANESE

厄介な偽ジェット パッケージは、タイムアウト、Subversion にカットしていません。

BACK INTO ENGLISH

Nasty fake Jet package, doesn't cut out the Subversion.

INTO JAPANESE

厄介な偽のジェットのパッケージは、Subversion をカットしていません。

BACK INTO ENGLISH

Nasty fake Jet package will not cut the Subversion.

INTO JAPANESE

厄介な偽ジェット パッケージは、Subversion にはカットされません。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
6h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
21Dec09
1
votes