YOU SAID:
I demolish my bridges behind me...then there is no choice but to move forward
INTO JAPANESE
私は前方に移動するしか仕方がない me...then の背後にある私の橋を破壊します。
BACK INTO ENGLISH
But I move forward to destroy the bridge behind the me...then there is no way I.
INTO JAPANESE
しかし、私は方法は、私が me...then の後ろに橋を破壊するため前方に移動しません。
BACK INTO ENGLISH
However, because I do, I destroyed the bridge behind the me...then does not go ahead.
INTO JAPANESE
しかし、ので、私は橋を破壊、me...then は先へ行かない分離。
BACK INTO ENGLISH
However, since the separation go ahead's me...then, I destroyed the bridge.
INTO JAPANESE
しかし、分離先に行くので、me...then、橋を破壊しました。
BACK INTO ENGLISH
However, because I go to the isolation which razed bridge, me...then.
INTO JAPANESE
しかし、ブリッジ、me...then を破壊する分離に行きますので。
BACK INTO ENGLISH
However, because it goes behind to destroy the bridge, me...then.
INTO JAPANESE
しかし、それは橋、me...then を破壊するのに後ろに行くため。
BACK INTO ENGLISH
However, to go back to it to destroy bridges, me...then.
INTO JAPANESE
ただし、橋を破壊するために戻って、me...then。
BACK INTO ENGLISH
However, in order to destroy the bridge back, me...then.
INTO JAPANESE
しかし、破壊するためにブリッジ バック、me...then。
BACK INTO ENGLISH
However, the order to destroy the bridge back, me...then.
INTO JAPANESE
ただし、橋を破壊するために、バックアップ、me...then。
BACK INTO ENGLISH
However, in order to destroy the bridge back, me...then.
INTO JAPANESE
しかし、破壊するためにブリッジ バック、me...then。
BACK INTO ENGLISH
However, the order to destroy the bridge back, me...then.
INTO JAPANESE
ただし、橋を破壊するために、バックアップ、me...then。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium