YOU SAID:
I decline Christianity because it is Jewish, because it is international, and because, in cowardly fashion, it preaches Peace on Earth.
INTO JAPANESE
それはユダヤ人であるため、国際的であるため、そして臆病なやり方で、それは地球上の平和を説くので、私はキリスト教を辞退します。
BACK INTO ENGLISH
Because it is Jewish, because it is international, and in a timid way it pretends peace on earth, so I decline Christianity.
INTO JAPANESE
それはユダヤ人だから、それは国際的だから、そして臆病な方法でそれは地球上の平和のふりをするので、私はキリスト教を辞退する。
BACK INTO ENGLISH
Because it is Jewish, it is international, and in a timid way it pretends to be peace on Earth, so I decline Christianity.
INTO JAPANESE
それはユダヤ人だから国際的であり、そして臆病な方法でそれは地球上の平和であるふりをしているので、私はキリスト教を辞退する。
BACK INTO ENGLISH
It is international because it is Jewish, and in a timid way it pretends to be peace on Earth, so I decline Christianity.
INTO JAPANESE
それはユダヤ人であるので国際的であり、そして臆病な方法でそれは地球上の平和であるふりをしているので、私はキリスト教を辞退する。
BACK INTO ENGLISH
Because it is Jewish, it is international, and in a timid way it pretends to be peace on Earth, so I decline Christianity.
INTO JAPANESE
それはユダヤ人だから国際的であり、そして臆病な方法でそれは地球上の平和であるふりをしているので、私はキリスト教を辞退する。
BACK INTO ENGLISH
It is international because it is Jewish, and in a timid way it pretends to be peace on Earth, so I decline Christianity.
INTO JAPANESE
それはユダヤ人であるので国際的であり、そして臆病な方法でそれは地球上の平和であるふりをしているので、私はキリスト教を辞退する。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium