YOU SAID:
I decided to found Yae Publishing House simply because I wished to read more interesting light novels, that's all. But, it turns out that seeing frazzled authors scraping the bottom of their barrel in a desperate attempt to get their novels finished is wh
INTO JAPANESE
私が八重出版社を設立しようと思ったのは、ただ単に「もっと面白いライトノベルが読みたい」という思いだけでした。しかし、疲れ果てた作家たちが必死に小説を完成させようとして樽の底をこすっているのを見るのは、
BACK INTO ENGLISH
The reason I decided to establish Yae Publishing was simply because I wanted to read more interesting light novels. But to see exhausted writers scraping the bottom of the barrel desperately trying to finish their novels is
INTO JAPANESE
私が八重出版を設立しようと思った理由は、単純に「もっと面白いライトノベルが読みたい」と思ったからです。しかし、疲れきった作家たちが必死に小説を完成させようと樽の底をこすっているのを見るのは、
BACK INTO ENGLISH
The reason I decided to establish Yae Publishing was simply because I wanted to read more interesting light novels. But to see exhausted writers scraping the bottom of the barrel desperately trying to finish their novels
INTO JAPANESE
私が八重出版を設立しようと思った理由は、単純に「もっと面白いライトノベルを読みたい」という思いからでした。しかし、疲れ果てた作家たちが必死に小説を完成させようと樽の底をこすっているのを見るのは
BACK INTO ENGLISH
The reason I decided to establish Yae Publishing was simply because I wanted to read more interesting light novels. But to see exhausted writers scraping the bottom of the barrel desperately trying to finish their novels is
INTO JAPANESE
私が八重出版を設立しようと思った理由は、単純に「もっと面白いライトノベルが読みたい」と思ったからです。しかし、疲れきった作家たちが必死に小説を完成させようと樽の底をこすっているのを見るのは、
BACK INTO ENGLISH
The reason I decided to establish Yae Publishing was simply because I wanted to read more interesting light novels. But to see exhausted writers scraping the bottom of the barrel desperately trying to finish their novels
INTO JAPANESE
私が八重出版を設立しようと思った理由は、単純に「もっと面白いライトノベルを読みたい」という思いからでした。しかし、疲れ果てた作家たちが必死に小説を完成させようと樽の底をこすっているのを見るのは
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium