YOU SAID:
I decided a long time ago that the solution was to run, to run as far as I can without stopping until I reach it, my haven, my home, and when I do I will feel complete again.
INTO JAPANESE
私はずっと前に解決策を実行することを決めました。私がそれに到達するまで、私の避難所、私の家に止まることなくできる限り走り回ることができました。
BACK INTO ENGLISH
I decided to implement the solution long ago. I could run as far as possible without stopping at my shelter, my house, until I reached it.
INTO JAPANESE
私はずっと前にこのソリューションを実装することに決めました。私はそれまで私の避難所である私の家に止まることなく、できるだけ遠くまで走ることができました。
BACK INTO ENGLISH
I decided to implement this solution long ago. I could run as far as I could without stopping at my house, which is my shelter until then.
INTO JAPANESE
私はずっと前にこのソリューションを実装することに決めました。私は私の家に止まらずに、できる限り私は走り、それまで私の避難所でした。
BACK INTO ENGLISH
I decided to implement this solution long ago. I will not stop at my house, I ran as far as I could, until then it was my shelter.
INTO JAPANESE
私はずっと前にこのソリューションを実装することに決めました。私は私の家で止まらず、できる限り私は走り、それまでは私の避難所でした。
BACK INTO ENGLISH
I decided to implement this solution long ago. I will not stop at my house, I ran as far as I could, until then it was my shelter.
That didn't even make that much sense in English.