YOU SAID:
I could while away the hours Conferrin' with the flowers, Consulting with the rain; And my head I'd be a scratchin' While my thoughts are busy hatchin' If I only had a brain.
INTO JAPANESE
私は時間がなくて花とConferrin '、雨と相談することができました。私の頭は私が頭脳を持っていただけなら '私の考えは忙しいハッチン'の間 'スクラッチになるだろう。
BACK INTO ENGLISH
I could consult with flowers and Conferrin ', rain without time. My head will be scratch if 'my thought is a busy hatching' if I had a brain.
INTO JAPANESE
私は花やConferrinと相談することができました。私が頭脳を持っていたら、「私の考えは忙しい孵化である」と私の頭は傷になります。
BACK INTO ENGLISH
I was able to talk with flowers and Conferrin. If I had a brain, my head would be scratched, "My idea is busy hatching."
INTO JAPANESE
私は花とConferrinと話すことができました。私が頭脳を持っていたなら、私の頭は「私の考えは孵化に忙しい」と傷付けられます。
BACK INTO ENGLISH
I was able to talk with flowers and Conferrin. If I had a brain, my head is hurt as "my idea is busy hatching".
INTO JAPANESE
私は花とConferrinと話すことができました。頭が痛いと「頭が痛い」
BACK INTO ENGLISH
I was able to talk with flowers and Conferrin. "My head hurts when my head hurts."
INTO JAPANESE
私は花とConferrinと話すことができました。 「頭が痛いと頭が痛い」
BACK INTO ENGLISH
I was able to talk with flowers and Conferrin. "My head hurts when my head hurts."
You love that! Don't you?