YOU SAID:
I could spend hours telling you about the suffering the war has brought, but I'd only make myself more miserable. All we can do is wait, as calmly as possible, for it to end.
INTO JAPANESE
戦争の苦しみを伝えるのに時間を費やすことができましたが、私は自分自身をもっと悲惨なものにしていました。可能な限り静かに待ってから終了するだけです。
BACK INTO ENGLISH
I was able to spend time telling the suffering of war, but I made myself more disastrous. Just wait as quietly as possible and then quit.
INTO JAPANESE
私は戦争の苦しみを伝えるのに時間を費やすことができましたが、私は自分自身をより悲惨なものにしました。できるだけ静かに待ってから終了してください。
BACK INTO ENGLISH
I was able to spend time telling the suffering of war, but I made myself more disastrous. Please wait as quietly as possible before ending.
INTO JAPANESE
私は戦争の苦しみを伝えるのに時間を費やすことができましたが、私は自分自身をより悲惨なものにしました。終了する前にできるだけ静かにお待ちください。
BACK INTO ENGLISH
I was able to spend time telling the suffering of war, but I made myself more disastrous. Please wait as quietly as possible before you quit.
INTO JAPANESE
私は戦争の苦しみを伝えるのに時間を費やすことができましたが、私は自分自身をより悲惨なものにしました。終了する前にできるだけ静かに待ってください。
BACK INTO ENGLISH
I was able to spend time telling the suffering of war, but I made myself more disastrous. Please wait as quietly as possible before quitting.
INTO JAPANESE
戦争の苦しみを伝える時間を過ごすことができたより悲惨な自分でつくりました。終了する前に、できるだけ静かにお待ちください。
BACK INTO ENGLISH
Made myself was able to spend time telling of war suffering from dire. Please wait before you leave as quietly as possible.
INTO JAPANESE
つくっていた苦しんで悲惨な戦争を通知する時間を過ごすことができました。できるだけ静かに、出かける前にお待ちください。
BACK INTO ENGLISH
We have suffered the disastrous war time was made. Please wait before you go quietly as possible.
INTO JAPANESE
私たちは悲惨な戦争の時に苦しんできました。できるだけ静かに行く前にお待ちください。
BACK INTO ENGLISH
We have suffered during the disastrous war. Please wait before you go as quietly as possible.
INTO JAPANESE
私たちは悲惨な戦争中に苦しんできました。できるだけ静かに行く前にお待ちください。
BACK INTO ENGLISH
We have suffered during a disastrous war. Please wait before you go as quietly as possible.
INTO JAPANESE
私たちは、悲惨な戦争の間に苦戦しています。できるだけ静かに、出かける前にお待ちください。
BACK INTO ENGLISH
We suffered during the disastrous war. Please wait before you go quietly as possible.
INTO JAPANESE
私達は悲惨な戦争の間に苦しんだ。可能な限り静かに行く前にお待ちください。
BACK INTO ENGLISH
We suffered during the disastrous war. Please wait before you go quiet as much as possible.
INTO JAPANESE
私達は悲惨な戦争の間に苦しんだ。あなたは可能な限り静かに行く前にお待ちください。
BACK INTO ENGLISH
We suffered during the disastrous war. Please wait in front as much as possible you will go quietly.
INTO JAPANESE
私達は悲惨な戦争の間に苦しんだ。静かに行くは可能な限り前でお待ちください。
BACK INTO ENGLISH
We suffered during the disastrous war. Go to the quiet please wait in front as much as possible.
INTO JAPANESE
私達は悲惨な戦争の間に苦しんだ。静かに行く前にできるだけ多くしてください。
BACK INTO ENGLISH
We suffered during the disastrous war. As many as possible to go quietly.
INTO JAPANESE
私達は悲惨な戦争の間に苦しんだ。可能な限り静かに移動します。
BACK INTO ENGLISH
We suffered during the disastrous war. Quietly moves as much as possible.
INTO JAPANESE
私達は悲惨な戦争の間に苦しんだ。可能な限り、静かに移動します。
BACK INTO ENGLISH
We suffered during the disastrous war. As far as possible, quietly moves.
INTO JAPANESE
私達は悲惨な戦争の間に苦しんだ。可能な限り静かに移動します。
BACK INTO ENGLISH
We suffered during the disastrous war. Quietly moves as much as possible.
INTO JAPANESE
私達は悲惨な戦争の間に苦しんだ。可能な限り、静かに移動します。
BACK INTO ENGLISH
We suffered during the disastrous war. As far as possible, quietly moves.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium