YOU SAID:
I could recognize him by touch alone, by smell; I would know him blind, by the way his breaths came and his feet struck the earth. I would know him in death, at the end of the world
INTO JAPANESE
私は触覚や匂いだけで彼を認識できました。彼の息遣いや足が地面にぶつかる様子を見れば、私は彼が盲目であることがわかりました。死んだとき、世界の終わりに彼を知ることになるだろう
BACK INTO ENGLISH
I could recognize him only by touch and smell. I knew he was blind by the way he breathed and the way his feet hit the ground. You'll know him at the end of the world when you die
INTO JAPANESE
私は触覚と匂いだけで彼を認識できました。彼の呼吸の仕方や足が地面に着く様子から、彼が盲目であることが分かりました。あなたが死ぬとき、世界の終わりに彼を知ることになるでしょう
BACK INTO ENGLISH
I could recognize him by touch and smell alone. I knew he was blind by the way he was breathing and the way his feet hit the ground. When you die you'll know him at the end of the world
INTO JAPANESE
私は触覚と匂いだけで彼を認識できました。彼の呼吸の仕方や足が地面に着く様子から、彼が盲目であることが分かりました。あなたが死んだら、世界の終わりで彼を知ることになるでしょう
BACK INTO ENGLISH
I could recognize him only by touch and smell. I knew he was blind by the way he was breathing and the way his feet hit the ground. When you die you'll know him at the end of the world
INTO JAPANESE
私は触覚と匂いだけで彼を認識できました。彼の呼吸の仕方や足が地面に着く様子から、彼が盲目であることが分かりました。あなたが死んだら、世界の終わりで彼を知ることになるでしょう
BACK INTO ENGLISH
I could recognize him by touch and smell alone. I knew he was blind by the way he was breathing and the way his feet hit the ground. When you die you'll know him at the end of the world
INTO JAPANESE
私は触覚と匂いだけで彼を認識できました。彼の呼吸の仕方や足が地面に着く様子から、彼が盲目であることが分かりました。あなたが死んだら、世界の終わりで彼を知ることになるでしょう
BACK INTO ENGLISH
I could recognize him only by touch and smell. I knew he was blind by the way he was breathing and the way his feet hit the ground. When you die you'll know him at the end of the world
INTO JAPANESE
私は触覚と匂いだけで彼を認識できました。彼の呼吸の仕方や足が地面に着く様子から、彼が盲目であることが分かりました。あなたが死んだら、世界の終わりで彼を知ることになるでしょう
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium