YOU SAID:
I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us.
INTO JAPANESE
わたしは思う。今のこの時の苦しみは、やがてわたしたちに現されようとする栄光に比べると、言うに足りない。
BACK INTO ENGLISH
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
INTO JAPANESE
わたしは思う。今のこの時の苦しみは、やがてわたしたちに現されようとする栄光に比べると、言うに足りない。
BACK INTO ENGLISH
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
That didn't even make that much sense in English.