YOU SAID:
I clutch the hilt, my fears asunder; my battle cry resounds like thunder, To break the chains, to shatter bonds, 'till freedom's trumpet's call responds
INTO JAPANESE
私は柄を握りしめて、恐れを打ち砕きます。鬨の声は雷鳴のように響く 鎖を断ち 絆を打ち砕く 自由のラッパの呼び声が響くまで
BACK INTO ENGLISH
I grip the hilt and crush my fears. The battle cry thunders Break chains and break ties Till freedom's trumpet call
INTO JAPANESE
私は柄を握り、恐れを打ち砕く。鬨の声が鳴り響く 鎖を断ち、絆を断ち切ろう 自由のラッパが鳴るまで
BACK INTO ENGLISH
I hold the hilt and crush my fears. The war cry rings out Let's break the chains, break the ties Till the trumpet of freedom blows
INTO JAPANESE
私は柄を握り、恐れを打ち砕きます。鬨の声が鳴り響く 鎖を断ち切ろう 絆を断ち切ろう 自由のラッパが吹くまで
BACK INTO ENGLISH
I take hold of the hilt and crush my fears. The war cry resounds Let's cut the chains Let's cut the bonds Until the trumpet of freedom blows
INTO JAPANESE
私は柄を握り、恐れを打ち砕く。鳴り響く鬨の声 鎖を断ち切ろう 絆を断ち切ろう 自由のラッパが鳴るまで
BACK INTO ENGLISH
I hold the hilt and crush my fears. The resounding battle cry Let's cut the chains Let's cut the bonds Until the trumpet of freedom sounds
INTO JAPANESE
私は柄を握り、恐れを打ち砕きます。響き渡る鬨の声 鎖を断ち切ろう 絆を断ち切ろう 自由のラッパが鳴るまで
BACK INTO ENGLISH
I take hold of the hilt and crush my fears. The resounding war cry Let's cut the chains Let's cut the bonds Until the trumpet of freedom sounds
INTO JAPANESE
私は柄を握り、恐れを打ち砕く。鳴り響く鬨の声 鎖を断ち切ろう 絆を断ち切ろう 自由のラッパが鳴るまで
BACK INTO ENGLISH
I hold the hilt and crush my fears. The resounding battle cry Let's cut the chains Let's cut the bonds Until the trumpet of freedom sounds
INTO JAPANESE
私は柄を握り、恐れを打ち砕きます。響き渡る鬨の声 鎖を断ち切ろう 絆を断ち切ろう 自由のラッパが鳴るまで
BACK INTO ENGLISH
I take hold of the hilt and crush my fears. The resounding war cry Let's cut the chains Let's cut the bonds Until the trumpet of freedom sounds
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium