YOU SAID:
I chopped a tree down, and then I chopped it up. Colorless green ideas sleep furiously.
INTO JAPANESE
私は木を切り倒し、それからそれを切り刻んだ。 無色の緑のアイデアは猛烈に眠ります。
BACK INTO ENGLISH
I cut down a tree and then chopped it up. The colorless green idea sleeps fiercely.
INTO JAPANESE
私は木を切り倒し、それを切り刻んだ。 無色緑色のアイデアは激しく眠ります。
BACK INTO ENGLISH
I cut down a tree and chopped it up. The colorless green idea sleeps hard.
INTO JAPANESE
私は木を切り倒して切り刻んだ。 無色緑色のアイデアはぐっすり眠ります。
BACK INTO ENGLISH
I chopped down a tree. The colorless green idea sleeps soundly.
INTO JAPANESE
私は木を切り倒した。 無色緑色のアイデアはぐっすり眠ります。
BACK INTO ENGLISH
I cut down a tree. The colorless green idea sleeps soundly.
INTO JAPANESE
私は木を切り倒しました。 無色緑色のアイデアはぐっすり眠ります。
BACK INTO ENGLISH
I cut down a tree. The colorless green idea sleeps soundly.
That didn't even make that much sense in English.