YOU SAID:
I checked to make sure that he was still alive, and I got there early, and got really good seats. I says goodbye to him.
INTO JAPANESE
私は彼がまだ生きていることを確認するためにチェックし、そして私は早くそこに着き、そして本当に良い席を得た。私は彼に別れを告げる。
BACK INTO ENGLISH
I checked to make sure he was still alive, and I got there early and got really good seat. I will say good-bye to him.
INTO JAPANESE
私は彼がまだ生きていることを確認するためにチェックした、そして私は早くそこに着き、そして本当に良い席を得た。私は彼にさよならを言うつもりです。
BACK INTO ENGLISH
I checked to make sure that he was still alive, and I got there early and got really good seat. I will say goodbye to him.
INTO JAPANESE
私は彼がまだ生きていることを確認するためにチェックした、そして私は早くそこに着き、そして本当に良い席を得た。私は彼に別れを告げる。
BACK INTO ENGLISH
I checked to make sure that he was still alive, and I got there early and got really good seat. I will say good-bye to him.
INTO JAPANESE
私は彼がまだ生きていることを確認するためにチェックした、そして私は早くそこに着き、そして本当に良い席を得た。私は彼にさよならを言うつもりです。
BACK INTO ENGLISH
I checked to make sure that he was still alive, and I got there early and got really good seat. I will say goodbye to him.
INTO JAPANESE
私は彼がまだ生きていることを確認するためにチェックした、そして私は早くそこに着き、そして本当に良い席を得た。私は彼に別れを告げる。
BACK INTO ENGLISH
I checked to make sure that he was still alive, and I got there early and got really good seat. I will say good-bye to him.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium