YOU SAID:
i cant drive here its icy
INTO JAPANESE
私はカント ドライブここの氷のような
BACK INTO ENGLISH
I cant drive like the ice here
INTO JAPANESE
私はカントのここのアイスのようなドライブ
BACK INTO ENGLISH
I cant here the ice drive
INTO JAPANESE
私はカントここアイス ドライブ
BACK INTO ENGLISH
I cant here ice drive
INTO JAPANESE
私はカント ドライブをここでアイス
BACK INTO ENGLISH
I cant drive here on ice
INTO JAPANESE
私はカントの氷の上にはここをドライブ
BACK INTO ENGLISH
I drive here on ice a Kant
INTO JAPANESE
私は氷の上、カントここドライブします。
BACK INTO ENGLISH
I was on the ice, cant here the drive.
INTO JAPANESE
私は氷の上にいた、ここでドライブを傾ける。
BACK INTO ENGLISH
I was on the ice, leaning the drive here.
INTO JAPANESE
私は氷の上にあった、ここにドライブを傾けていた。
BACK INTO ENGLISH
I was on the ice, I was leaning the drive here.
INTO JAPANESE
私は氷上にいた、私はここにドライブを傾けていた。
BACK INTO ENGLISH
I was on ice, I was leaning the drive here.
INTO JAPANESE
私は氷の上にいた、私はここでドライブを傾けていた。
BACK INTO ENGLISH
I was on the ice, I was leaning the drive here.
INTO JAPANESE
私は氷上にいた、私はここにドライブを傾けていた。
BACK INTO ENGLISH
I was on ice, I was leaning the drive here.
INTO JAPANESE
私は氷の上にいた、私はここでドライブを傾けていた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium