YOU SAID:
I cannot understand this sentence for it is jibberish
INTO JAPANESE
私はそれのためのこの文は jibberish 理解できません。
BACK INTO ENGLISH
I cannot understand this sentence because it's jibberish.
INTO JAPANESE
この文が分からない jibberish です。
BACK INTO ENGLISH
This is jibberish can't understand this sentence.
INTO JAPANESE
これは、jibberish がこの文章を理解できないのです。
BACK INTO ENGLISH
Is this not understand this sentence, jibberish.
INTO JAPANESE
これは jibberish は、この文を理解していないです。
BACK INTO ENGLISH
This is jibberish didn't understand this sentence.
INTO JAPANESE
これは、jibberish はこの文を理解していないです。
BACK INTO ENGLISH
It does not understand this sentence is jibberish.
INTO JAPANESE
この文は jibberish それ理解していません。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is jibberish that does not understand.
INTO JAPANESE
この文はわけのわからぬ jibberish です。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is a tasting of jibberish.
INTO JAPANESE
この文は jibberish の試飲です。
BACK INTO ENGLISH
This sentence is a tasting of jibberish.
You love that! Don't you?