YOU SAID:
"I can use my present, mine of I to own instincts like you?"
INTO JAPANESE
「私の現在の自分の鉱山を、あなたのような本能を持つために使うことができますか?」
BACK INTO ENGLISH
"Can I use my current mine to have your instinct like you?"
INTO JAPANESE
「私の現在の鉱山をあなたの本能をあなたのようにするために使うことができますか?」
BACK INTO ENGLISH
"Can I use your current mine to make your instincts like you?"
INTO JAPANESE
「あなたの本能をあなたのようにするためにあなたの現在の鉱山を使うことができますか?」
BACK INTO ENGLISH
"Can you use your current mine to make your instinct like you?"
INTO JAPANESE
「あなたはあなたの本能をあなたのようにするためにあなたの現在の鉱山を使うことができますか?」
BACK INTO ENGLISH
"Can you use your current mine to make your instincts like you?"
INTO JAPANESE
「あなたは自分の本能をあなたのようにするためにあなたの現在の鉱山を使うことができますか?」
BACK INTO ENGLISH
"Can you use your current mine to make your instinct like you?"
INTO JAPANESE
「あなたはあなたの本能をあなたのようにするためにあなたの現在の鉱山を使うことができますか?」
BACK INTO ENGLISH
"Can you use your current mine to make your instincts like you?"
INTO JAPANESE
「あなたは自分の本能をあなたのようにするためにあなたの現在の鉱山を使うことができますか?」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium