YOU SAID:
I can't trust myself taking care of children, I have problems with responsibility and they are too fragile.
INTO JAPANESE
自分の子供の世話を信頼できない、責任で問題がある、彼らはあまりにも壊れやすい。
BACK INTO ENGLISH
Cannot be trusted to take care of their children, responsible for a problem, they are too fragile.
INTO JAPANESE
信頼できない子供たちの世話を責任問題については、彼らはあまりにも壊れやすい。
BACK INTO ENGLISH
To take care of children who cannot be trusted about liability issues, they are too fragile.
INTO JAPANESE
責任問題について信頼できない子どもの世話をする、彼らはあまりにも壊れやすいです。
BACK INTO ENGLISH
To take care of the child cannot be trusted about liability issues, they are too fragile.
INTO JAPANESE
子供の世話をする責任の問題について信頼することはできません、彼らはあまりにも壊れやすいです。
BACK INTO ENGLISH
They are fragile too, not to trust about the problem of the responsibility to take care of the children.
INTO JAPANESE
彼らは、子供たちの世話をする責任の問題について、信頼しないことも、壊れやすいです。
BACK INTO ENGLISH
They also don't trust about the problem of the responsibility to take care of the children fragile.
INTO JAPANESE
彼らはまた壊れやすい子供たちの世話をする責任の問題について信頼しないでください。
BACK INTO ENGLISH
They also don't trust about the problem of the responsibility to take care of the children fragile.
Yes! You've got it man! You've got it