Translated Labs

YOU SAID:

I can’t think of any, which is why I’m just typing in different things and seeing if I can get any that are vastly different from the starting point

INTO JAPANESE

私は、なぜ私はちょうど別のものを入力して開始点と大きく異なっているいずれかを得ることができるかどうかを見ている任意の考えることはできません。

BACK INTO ENGLISH

You cannot be looking at whether or not I, why I can get one just entered another, different starting point for any thinking.

INTO JAPANESE

かどうかを確認ことはできません私は、別のいかなる思考の出発点が異なるなぜ私は 1 つだけ入力を得ることができます。

BACK INTO ENGLISH

Whether or not check cannot differ from any thoughts of another starting point I why I can get only one input.

INTO JAPANESE

かどうかチェックはなぜのみ 1 つの入力を取得することができます私別の出発点の任意の考えと異なることはできません。

BACK INTO ENGLISH

Whether checking can not differ from any thought of my different starting point why only one input can be obtained.

INTO JAPANESE

私の異なる出発点の考え方と照らし合わせることができるかどうかは、なぜ1つの入力しか得られないのか。

BACK INTO ENGLISH

Why can I get only one input as to whether I can compare my way of thinking with the starting point?

INTO JAPANESE

自分の考え方と出発点を比較できるかどうかについては、たった1つのインプットを得ることができますか?

BACK INTO ENGLISH

Can I get only one input as to whether I can compare my way of thinking and departure point?

INTO JAPANESE

1 つだけの入力かどうか思考と出発地点の私の方法を比較することを得ることができますか。

BACK INTO ENGLISH

You can get only one input or compare to my way of thinking and the starting point.

INTO JAPANESE

のみ 1 つの入力を取得したり、私の思考方法や開始点と比較します。

BACK INTO ENGLISH

Only and get one input and compares the starting point and my way of thinking.

INTO JAPANESE

のみ 1 つの入力を取得し、開始点と思考の私の方法を比較します。

BACK INTO ENGLISH

Only compares to my way of thinking as a starting point, and get one.

INTO JAPANESE

私の考え方を出発点としてのみ比較し、一つを得る。

BACK INTO ENGLISH

Compare my way of thinking only as a starting point and get one.

INTO JAPANESE

開始点としてのみ考えることの私の方法を比較し、いずれかを取得します。

BACK INTO ENGLISH

Gets either the compare and my way of thinking as a starting point only.

INTO JAPANESE

比較とのみの出発点として思考の私の方法のいずれかを取得します。

BACK INTO ENGLISH

As a starting point of comparison and only get out my way of thinking.

INTO JAPANESE

出発点として比較のポイントし、思考の私の方法を単に見出します。

BACK INTO ENGLISH

As a starting point and point of comparison, we find simply my way of thinking.

INTO JAPANESE

開始点、比較のポイントとしては、単に思考の私の方法を見つけます。

BACK INTO ENGLISH

As a point of comparison, the starting point to just find my way of thinking.

INTO JAPANESE

比較のポイントとしては、単に出発点は思考の私の方法を見つけます。

BACK INTO ENGLISH

As a point of comparison, just find my way of thinking is the starting point.

INTO JAPANESE

比較のポイントとしては、思考の私の方法は、開始点をちょうど見つけます。

BACK INTO ENGLISH

As a point of comparison, just find the starting point is my way of thinking.

INTO JAPANESE

比較のポイントとしてちょうど開始点は思考の私の方法を見つけます。

BACK INTO ENGLISH

As a point of comparison just find my way of thinking is the starting point.

INTO JAPANESE

比較のポイントとして、私の考え方が出発点であることがわかります。

BACK INTO ENGLISH

You can see that as a point of comparison, in my way of thinking.

INTO JAPANESE

思考の私の方法で、比較のポイントとしてそれを見ることができます。

BACK INTO ENGLISH

You can see it as a point of comparison, in my way of thinking.

INTO JAPANESE

思考の私の方法で、比較のポイントとしてそれを見ることができます。

BACK INTO ENGLISH

You can see it as a point of comparison, in my way of thinking.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Sep09
0
votes
16Sep09
1
votes
15Sep09
1
votes