YOU SAID:
I can't see because my eyes are moving.
INTO JAPANESE
私の目が動いているので見えない。
BACK INTO ENGLISH
Since moving my eyes can't see.
INTO JAPANESE
移動するので、私の目が見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
Unable to move, so my eyes can see.
INTO JAPANESE
私の目が見ることができるので、移動することができません。
BACK INTO ENGLISH
You can't move, so you can see my eyes.
INTO JAPANESE
あなたは私の目を見ることができるので、移動できません。
BACK INTO ENGLISH
You can look in my eyes, so you cannot move.
INTO JAPANESE
移動することはできませんので、私の目で見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can see in my eyes because it is not possible to move.
INTO JAPANESE
それは移動することはできませんので、私の目で見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can look in my eyes, so it cannot be moved.
INTO JAPANESE
移動することはできませんので、私の目で見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can see in my eyes because it is not possible to move.
INTO JAPANESE
それは移動することはできませんので、私の目で見ることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can look in my eyes, so it cannot be moved.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium