YOU SAID:
I can't say I was ever lost, but I was bewildered once for three days.
INTO JAPANESE
私は今まで迷ったが、3 日間一度当惑だった私は言えない。
BACK INTO ENGLISH
Can't say I ever got lost, but three days once embarrassed was I.
INTO JAPANESE
私は今まで失われてしまったが、3 日一度恥ずかしいことだった私を言うことができません。
BACK INTO ENGLISH
I have been lost, but I can not say I was embarrassed once three days.
INTO JAPANESE
紛れ込んでいるが、私は言うことができない私は、3 日に一度の恥ずかしかった。
BACK INTO ENGLISH
Slip, but I say I can not once in 3 days I was embarrassed.
INTO JAPANESE
スリップは、しかし、私は、私は一度も 3 日間で恥ずかしかったことができますと言います。
BACK INTO ENGLISH
Slip, however, I, I never say in 3 days I was embarrassed that you can.
INTO JAPANESE
スリップは、私は、私は 3 日間で言う、しかし、私は当惑することができます。
BACK INTO ENGLISH
Slip the I, I say in three days, but I can get confused.
INTO JAPANESE
私は 3 日間で言う、スリップしますが、混乱してしまうことができます。
BACK INTO ENGLISH
Can I say in three days, the slip, but confused.
INTO JAPANESE
3 日間、スリップ、混乱するいるとは言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
3 days, slips and confusing and that can say that.
INTO JAPANESE
3 日間、スリップと混乱を招くと言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
3 you can say result in days, slips and chaos.
INTO JAPANESE
3 あなたは日、伝票との混乱の結果を言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
3 you are, you might say confusing documents and results.
INTO JAPANESE
3 あなたは、混乱のドキュメントと結果を言うかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
3 you are confusing documents and results you might say.
INTO JAPANESE
3 あなたは混乱のドキュメントと結果と言うかもしれないです。
BACK INTO ENGLISH
3 you are confusing documents and might say as a result.
INTO JAPANESE
3 混乱のドキュメント可能性がありますと言うとその結果。
BACK INTO ENGLISH
3 confusing document could be said as a result.
INTO JAPANESE
3 ドキュメントを混乱は結果として言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
3 document confusion is to say as a result.
INTO JAPANESE
3 ドキュメント混乱は結果としてと言うことです。
BACK INTO ENGLISH
3 document confusion is to say as a result.
That didn't even make that much sense in English.