YOU SAID:
I can't put into words how often you get hit by a blue chair and sing to me the way you do when I feel sad and happy.
INTO JAPANESE
青い椅子にぶつかって、悲しくて幸せなときのように歌ってくれる頻度は言葉では言い表せません。
BACK INTO ENGLISH
The frequency of hitting a blue chair and singing like when sad and happy cannot be expressed in words.
INTO JAPANESE
青い椅子を叩いて、悲しくて幸せな時のように歌う頻度は言葉では表現できません。
BACK INTO ENGLISH
The frequency of hitting a blue chair and singing like when you are sad and happy cannot be expressed in words.
INTO JAPANESE
青い椅子を叩いて、悲しくて幸せな時のように歌う頻度は言葉では表現できません。
BACK INTO ENGLISH
The frequency of hitting a blue chair and singing like when you are sad and happy cannot be expressed in words.
This is a real translation party!