YOU SAID:
.....I can't help but feel that this is like a homeowner diagnosing an issue with their town's wastewater treatment system because their tapwater tastes like sheit.
INTO JAPANESE
.....私はこれが、彼らの町の廃水処理システムの問題を診断している住宅所有者のようであると感じざるを得ません。
BACK INTO ENGLISH
..... I have to feel like this is a homeowner diagnosing a problem with their town's wastewater treatment system.
INTO JAPANESE
.....これは、町の廃水処理システムの問題を診断する住宅所有者であると感じなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
..... It must feel like a homeowner diagnosing a problem with a town's wastewater treatment system.
INTO JAPANESE
.....町の廃水処理システムの問題を診断している住宅所有者のように感じる必要があります。
BACK INTO ENGLISH
..... You need to feel like a homeowner diagnosing a problem with a town's wastewater treatment system.
INTO JAPANESE
.....町の廃水処理システムの問題を診断する住宅所有者のように感じる必要があります。
BACK INTO ENGLISH
..... You should feel like a homeowner diagnosing a problem with a town's wastewater treatment system.
INTO JAPANESE
.....町の廃水処理システムの問題を診断している住宅所有者のように感じる必要があります。
BACK INTO ENGLISH
..... You need to feel like a homeowner diagnosing a problem with a town's wastewater treatment system.
INTO JAPANESE
.....町の廃水処理システムの問題を診断する住宅所有者のように感じる必要があります。
BACK INTO ENGLISH
..... You should feel like a homeowner diagnosing a problem with a town's wastewater treatment system.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium