YOU SAID:
I can’t breathe. The air here is so… wrong. I miss my home, but they won’t let me go… Why won't they just let me go?
INTO JAPANESE
息ができない。ここの空気はとても…間違っています。私は家が恋しいですが、彼らは私を行かせません…なぜ彼らは私を行かせないのですか?
BACK INTO ENGLISH
I can not breathe. The air here is very ... wrong. I miss my house, but they don't let me go ... why don't they let me go?
INTO JAPANESE
呼吸ができない。ここの空気はとても...間違っています。私は家が恋しいですが、彼らは私を行かせません...なぜ彼らは私を行かせないのですか?
BACK INTO ENGLISH
I can't breathe. The air here is very ... wrong. I miss my house, but they don't let me go ... why don't they let me go?
INTO JAPANESE
息ができない。ここの空気はとても...間違っています。私は家が恋しいですが、彼らは私を行かせません...なぜ彼らは私を行かせないのですか?
BACK INTO ENGLISH
I can not breathe. The air here is very ... wrong. I miss my house, but they don't let me go ... why don't they let me go?
INTO JAPANESE
呼吸ができない。ここの空気はとても...間違っています。私は家が恋しいですが、彼らは私を行かせません...なぜ彼らは私を行かせないのですか?
BACK INTO ENGLISH
I can't breathe. The air here is very ... wrong. I miss my house, but they don't let me go ... why don't they let me go?
INTO JAPANESE
息ができない。ここの空気はとても...間違っています。私は家が恋しいですが、彼らは私を行かせません...なぜ彼らは私を行かせないのですか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium