Translated Labs

YOU SAID:

I can say this sentence and be confident it has never been uttered before in the history of human communication: "Hold the newsreader's nose squarely, waiter, or friendly milk will countermand my trousers."

INTO JAPANESE

私はこの文を言うことができると人間のコミュニケーションの歴史の中で発声前にされてことはない自信を持って:「真正面からリーダーの鼻を保持、ウェイター、または優しいミルクが私のズボンをも」

BACK INTO ENGLISH

Before and I can say this sentence uttered in the history of human communication, is not confident: "squarely holds the reader's nose, waiter, or friendly milk to my pants.

INTO JAPANESE

前に、私は人間のコミュニケーションの歴史の中で口にしたこの文を言うことができる自信がない:「真正面から読者の鼻、またはを保持ウェイター、優しいミルク私ズボンに。

BACK INTO ENGLISH

Before, I have confidence that says this sentence was uttered in the history of human communication: "head-on nose readers or waiter hold the sweet milk my pants.

INTO JAPANESE

前に、この文は人間のコミュニケーションの歴史の中で口を言う自信がある:「正面鼻読者やウェイターが甘いミルク私ズボンを保持、します。

BACK INTO ENGLISH

Prior to this sentence is confident to say in the history of human communication: "front nose readers and waiter was sweet milk me, it holds the trousers.

INTO JAPANESE

この文の前に人間のコミュニケーションの歴史の中で言う確信している:"フロントノーズ読者とウェイターが甘かった私のミルク、ズボンを保持しています。

BACK INTO ENGLISH

Say in front of this sentence in the history of human communication is convinced: "holds the front nose readers and waiter was so sweet my milk, and pants.

INTO JAPANESE

言う人間のコミュニケーションの歴史の中でこの文の前に確信している:「フロントノーズ読者を保持ウェイターが甘かったので私のミルク、とズボン。

BACK INTO ENGLISH

In the history of human communication confident ago this sentence: "sweet waiter hold the front nose readers because my milk, and pants.

INTO JAPANESE

自信を持って人間のコミュニケーションの歴史の中で前この文:"甘いウェイター フロントノーズ読者を保持は、ので私のミルクとズボン。

BACK INTO ENGLISH

Confidence in the history of human communication this sentence: "keep sweet waiter front nose readers, so pants with my milk.

INTO JAPANESE

人間のコミュニケーションの歴史の中で自信を持ってこの文:"甘いウェイター フロントノーズ読者を維持, だから私は牛乳でパンツします。

BACK INTO ENGLISH

Have confidence in the history of human communication in this sentence: "keep sweet waiter front nose readers, so my pants with milk.

INTO JAPANESE

この文で人間のコミュニケーションの歴史の中で自信を持っている:「ように甘いウェイター フロントノーズ読者は、私のズボンと牛乳。

BACK INTO ENGLISH

Have confidence in the history of human communication in this sentence: "I'm as sweet waiter front nose readers, my pants with milk.

INTO JAPANESE

この文で人間のコミュニケーションの歴史の中で自信を持っている:"甘いウェイター フロントノーズの読者は、ミルクと私のズボンと私。

BACK INTO ENGLISH

Have confidence in the history of human communication in this sentence: "sweet waiter front nose readers's my milk and my pants.

INTO JAPANESE

この文で人間のコミュニケーションの歴史の中で自信を持っている:"甘いウェイター フロントノーズの読者の私はミルクと私のズボン。

BACK INTO ENGLISH

Have confidence in the history of human communication in this sentence: "sweet waiter front nose readers my name is milk and my pants.

INTO JAPANESE

この文で人間のコミュニケーションの歴史の中で自信を持っている:"甘いウェイター フロントノーズ読者ミルクと私のズボンと申します。

BACK INTO ENGLISH

Have confidence in the history of human communication in this sentence: "my name is sweet waiter front nose readers milk and my pants.

INTO JAPANESE

この文で人間のコミュニケーションの歴史の中で自信を持っている:「私の名前は甘いウェイター フロントノーズ読者ミルクと私のズボン。

BACK INTO ENGLISH

Have confidence in the history of human communication in this sentence: "my name is sweet waiter front nose readers milk and my pants.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

2
votes
53m ago

You may want to crash these parties too

0
votes
10Nov12
1
votes
11Nov12
0
votes
13Nov12
2
votes