YOU SAID:
I can not think of any more good phrases so I have resulted into typing what I'm thinking and it doesn't really work.
INTO JAPANESE
私が考えているものを入力に起因した、それは本当に動作しませんので、私は任意のより良いフレーズの考えることができません。
BACK INTO ENGLISH
Due to input what I think it does not really work, because I cannot think of any better phrase.
INTO JAPANESE
入力により私が思う本当に動作しません、任意のより良いフレーズは考えられないから。
BACK INTO ENGLISH
I think by typing really won't work, can't think of a better phrase.
INTO JAPANESE
入力すると思う本当に動作しませんより良いフレーズの考えることはできません。
BACK INTO ENGLISH
You can't think think typing really does not work better phrases.
INTO JAPANESE
思うを入力する本当に動作しません良いフレーズを考えることはできません。
BACK INTO ENGLISH
I think typing really works and can't think no better phrase.
INTO JAPANESE
本当に作品を入力すると思うしより良いフレーズを考えることはできません。
BACK INTO ENGLISH
You can't think the phrase think typing really works, even better.
INTO JAPANESE
フレーズだと思う本当に入力しても良い作品を考えることはできません。
BACK INTO ENGLISH
You can't think typing really good works I think phrases.
INTO JAPANESE
入力のフレーズと思う本当に良い作品を考えることはできません。
BACK INTO ENGLISH
You can't think really good works I input phrase.
INTO JAPANESE
本当に良い作品を考えることができないフレーズを入力します。
BACK INTO ENGLISH
Type the phrase you can't think of a really good work.
INTO JAPANESE
本当に良い仕事の考えることができないフレーズを入力します。
BACK INTO ENGLISH
Enter the phrase can't think of really good work.
INTO JAPANESE
入力フレーズは本当に良い仕事の考えることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Input phrase cannot think of a really good job.
INTO JAPANESE
入力のフレーズは、本当に良い仕事の考えることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Input phrase cannot think of a really good job.
That didn't even make that much sense in English.