YOU SAID:
"I can get you to your feet, but just barely. If we don't get you some first aid, you're not gonna survive another hit like that."
INTO JAPANESE
「立たせてあげるが、かろうじてだ。応急処置が取れなければ、あのような攻撃を受けても生き延びることはできません。」
BACK INTO ENGLISH
"I'll let you stand, but barely." If we don't get first aid, we won't survive those attacks. ”
INTO JAPANESE
「立たせてあげるけど、かろうじて。「応急処置を受けなければ、その攻撃から生き残ることはできません。」
BACK INTO ENGLISH
"I'll let you stand, but barely." “We can't survive that attack without first aid.”
INTO JAPANESE
「立たせてあげるけど、かろうじて。「あの攻撃は応急処置なしには生き残れない。」
BACK INTO ENGLISH
"I'll let you stand, but barely." “That attack won't survive without first aid.”
INTO JAPANESE
「立たせてあげるけど、かろうじて。「あの攻撃は応急処置がなければ生き残れない。」
BACK INTO ENGLISH
"I'll let you stand, but barely." “That attack won't survive without first aid.”
Okay, I get it, you like Translation Party.