YOU SAID:
I can feel the thunder that's breaking in your heart. I can see through the scars inside you.
INTO JAPANESE
私はあなたの心を壊している雷を感じることができます。あなたの中の傷が透けて見えます。
BACK INTO ENGLISH
I can feel the Thunder that break your heart. The shine through in your wounds.
INTO JAPANESE
私はあなたの心を破る雷を感じることができます。あなたの傷に透けています。
BACK INTO ENGLISH
I can feel the Thunder in your heart to break. Your wounds are transparent.
INTO JAPANESE
私は、あなたのハートをブレイクで雷を感じることができます。あなたの傷は見えません。
BACK INTO ENGLISH
I can feel the Thunder break your heart. Your wounds are not visible.
INTO JAPANESE
私はあなたの心を破る雷を感じることができます。あなたの傷は見えないです。
BACK INTO ENGLISH
I can feel the Thunder in your heart to break. I can't see your wounds.
INTO JAPANESE
私は、あなたのハートをブレイクで雷を感じることができます。私はあなたの傷を見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
I can feel the Thunder break your heart. I cannot see your scars.
INTO JAPANESE
私はあなたの心を破る雷を感じることができます。私はあなたの傷を見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
I can feel the Thunder in your heart to break. I cannot see your scars.
INTO JAPANESE
私は、あなたのハートをブレイクで雷を感じることができます。私はあなたの傷を見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
I can feel the Thunder break your heart. I cannot see your scars.
INTO JAPANESE
私はあなたの心を破る雷を感じることができます。私はあなたの傷を見ることができません。
BACK INTO ENGLISH
I can feel the Thunder in your heart to break. I cannot see your scars.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium