YOU SAID:
I came home late one night and stuck my car keys in my door. The whole building started up. So I took it out and drove for a while.
INTO JAPANESE
私は一晩後に家に帰ってきて、私のドアに車の鍵をつけた。建物全体が始まった。だから私はそれを取り出してしばらく運転した。
BACK INTO ENGLISH
I came back home after a night and attached my door to the door. The whole building began. So I took it and drove for a while.
INTO JAPANESE
私は夜の帰りに帰ってドアをドアにつけました。建物全体が始まりました。だから私はそれを取ってしばらく運転した。
BACK INTO ENGLISH
I came home at night, door to door. The entire building has begun. So I took it and after driving for a while.
INTO JAPANESE
来たの夜、ドアは家。建物全体が始まりました。それを取ったので、しばらく運転した後。
BACK INTO ENGLISH
It came at night, the door's home. The entire building has begun. After a while driving so it took.
INTO JAPANESE
それは夜、ドアの家に来た。建物全体が始まった。しばらくして運転したので、それがかかった。
BACK INTO ENGLISH
It came to the door house at night. The whole building began. It took a while since I drove it for a while.
INTO JAPANESE
それは夜に戸口に来た。建物全体が始まりました。私がしばらく運転してからしばらく時間がかかりました。
BACK INTO ENGLISH
It came to the door in the evening. The whole building began. It took me a while since I drove for a while.
INTO JAPANESE
それは夕方にドアに来た。建物全体が始まりました。私がしばらく運転してから、しばらく時間がかかりました。
BACK INTO ENGLISH
It came to the door in the evening. The whole building began. It took me a while since I drove for a while.
That didn't even make that much sense in English.