YOU SAID:
"i broke it" "but why?" "coz of ur mom"
INTO JAPANESE
「私はそれを壊した」「しかしなぜ?」 「お母さんのコズ」
BACK INTO ENGLISH
"I broke it" "But why?" "Mom's Koz"
INTO JAPANESE
「私はそれを壊した」「しかし、なぜ?」 「ママのコズ」
BACK INTO ENGLISH
"I broke it" "But why?" "Mom's Koz"
That didn't even make that much sense in English.