YOU SAID:
I broke down crying was it worth this mess? After everything in that little black dress, after everything I must confess I need you...
INTO JAPANESE
私は泣き崩れました、この混乱に値するものがあるでしょうか?あの小さな黒いドレスを着た後、結局のところ、私はあなたが必要だと告白しなければなりません...
BACK INTO ENGLISH
I broke down in tears, is this mess worth it? After wearing that little black dress, after all, I must confess that I need you...
INTO JAPANESE
私は泣き崩れた、この混乱に価値があるだろうか?あの小さな黒いドレスを着たら、結局のところ、私にはあなたが必要だと告白しなければなりません...
BACK INTO ENGLISH
I broke down in tears, is this mess worth it? In that little black dress, I have to confess that I need you after all...
INTO JAPANESE
私は泣き崩れた、この混乱に価値があるだろうか?その小さな黒いドレスを着て、結局のところあなたが必要だと告白しなければなりません...
BACK INTO ENGLISH
I broke down in tears, is this mess worth it? In that little black dress, I have to confess that I need you after all...
That didn't even make that much sense in English.