YOU SAID:
I bowed as I thanked my grandmother for the precious gift of rice and salt.
INTO JAPANESE
私は米と塩の貴重な贈り物を私の祖母を感謝して、頭を下げた。
BACK INTO ENGLISH
I thank my grandmother precious gifts of rice and salt, and bowed.
INTO JAPANESE
米と塩は、私の祖母の貴重な贈り物に感謝し、頭を下げた。
BACK INTO ENGLISH
Bowed, grateful for the precious gift of my grandmother's rice and salt.
INTO JAPANESE
お辞儀をした私の祖母の米と塩の貴重な贈り物に感謝。
BACK INTO ENGLISH
Thanks to the precious gift bow to my grandmother's rice and salt.
INTO JAPANESE
おかげで私の祖母の米、塩に貴重な贈り物の弓。
BACK INTO ENGLISH
Thanks, my grandmother's rice, salt to the precious gift bows.
INTO JAPANESE
おかげで、私の祖母の米、貴重なギフト弓に塩します。
BACK INTO ENGLISH
Thanks to my grandmother's rice, a precious gift bows to salt the.
INTO JAPANESE
私の祖母のコメのおかげで貴重な贈り物は、塩に弓。
BACK INTO ENGLISH
Thanks to the rice of my grandmother's precious gift bow in salt.
INTO JAPANESE
おかげで塩の私の祖母の貴重な贈り物のおじぎの米。
BACK INTO ENGLISH
Thanks, curtsey of my grandmother's precious gifts of rice.
INTO JAPANESE
おかげで、私の祖母の米の貴重な贈り物の女性のおじぎ。
BACK INTO ENGLISH
Thanks, curtsey of my grandmother's precious gift.
INTO JAPANESE
おかげで、私の祖母の貴重な贈り物の女性のおじぎ。
BACK INTO ENGLISH
Thanks, curtsey of my grandmother's precious gifts.
INTO JAPANESE
おかげで、私の祖母の貴重な贈り物の女性のおじぎ。
BACK INTO ENGLISH
Thanks, curtsey of my grandmother's precious gifts.
That didn't even make that much sense in English.