YOU SAID:
i bought a pineapple expecting to find an apple in it. there was none. these things make no sense...
INTO JAPANESE
パイナップルのリンゴは、それを期待して買った。どれもなかった.これらの事は意味をなさない.
BACK INTO ENGLISH
Bought a pineapple Apple is expecting it. There were none... these things make sense.
INTO JAPANESE
パイナップルを買ってアップルはそれを期待してください。・・・どれもがあったこれらの事は意味をなさない。
BACK INTO ENGLISH
Bought a pineapple, Apple should expect it. And had none of these things make sense.
INTO JAPANESE
パイナップルを買って、アップルはそれを期待する必要があります。そしてこれらの事のどれも意味を成していた。
BACK INTO ENGLISH
You should expect that Apple bought a pineapple. And none of these things made sense.
INTO JAPANESE
パイナップルをアップルに買ったはずです。そしてこれらの事のどれも意味を成しています。
BACK INTO ENGLISH
Pineapple should be bought to Apple. And has any sense of these things.
INTO JAPANESE
アップルにパイナップルを購入する必要があります。これらのものの任意の意味があります。
BACK INTO ENGLISH
You need to buy pineapples to Apple. The meaning of any of these things.
INTO JAPANESE
アップルにパイナップルを購入する必要があります。これらのもののいずれかの意味。
BACK INTO ENGLISH
You need to buy pineapples to Apple. The meaning of either of these things.
INTO JAPANESE
アップルにパイナップルを購入する必要があります。これらのいずれかの意味。
BACK INTO ENGLISH
You need to buy pineapples to Apple. The meaning of any of these.
INTO JAPANESE
アップルにパイナップルを購入する必要があります。これらのいずれかの意味。
BACK INTO ENGLISH
You need to buy pineapples to Apple. The meaning of any of these.
This is a real translation party!