YOU SAID:
I bet you thirty dollars that the translation will mess up this sentence because it is so long
INTO JAPANESE
私は翻訳は、それはあまりに長いので、この文を汚くでしょう 30 ドルを賭ける
BACK INTO ENGLISH
I translation, it is too long, so this mess will bet $ 30
INTO JAPANESE
私の翻訳、それは長すぎるので、この混乱は 30 ドルを賭ける
BACK INTO ENGLISH
My translation, it is long too, so this confusion is betting $ 30
INTO JAPANESE
私の翻訳、それはこの混乱は、30 ドルを賭けているので長すぎます。
BACK INTO ENGLISH
My translation, so that this confusion is betting $ 30 length too.
INTO JAPANESE
私の翻訳、この混乱があまりにも $ 30 長さを賭けています。
BACK INTO ENGLISH
My translation, this confusion is betting $ 30 length too.
INTO JAPANESE
私の翻訳のこの混乱はあまりにも $ 30 長さを賭けています。
BACK INTO ENGLISH
My translation of this confusion is betting $ 30 length too.
INTO JAPANESE
この混乱の私の翻訳はあまりにも $ 30 長さを賭けています。
BACK INTO ENGLISH
My translation of this confusion is betting $ 30 length too.
Yes! You've got it man! You've got it