YOU SAID:
I bet you can't accurately translate this and back. There is simply too much content and too little context, and at this point will basically ensure the translation will have several errors at this point.
INTO JAPANESE
これを正確に翻訳したり、元に戻したりすることはできないでしょう。コンテンツが多すぎてコンテキストが少なすぎるだけです。この時点で、基本的に、この時点で翻訳にいくつかのエラーが発生することが保証されます。
BACK INTO ENGLISH
You won't be able to translate this exactly or undo it. It's just too much content and too little context. At this point, it is basically guaranteed that some errors will occur in the translation at this point.
INTO JAPANESE
これを正確に翻訳したり、元に戻したりすることはできません。コンテンツが多すぎてコンテキストが少なすぎます。この時点で、この時点で変換中にいくつかのエラーが発生することが基本的に保証されています。
BACK INTO ENGLISH
This cannot be translated or undone exactly. Too much content and too little context. At this point, it is basically guaranteed that some errors will occur during the conversion at this point.
INTO JAPANESE
これを正確に翻訳したり元に戻したりすることはできません。コンテンツが多すぎてコンテキストが少なすぎます。この時点で、この時点での変換中にいくつかのエラーが発生することが基本的に保証されています。
BACK INTO ENGLISH
This cannot be translated or undone exactly. Too much content and too little context. At this point, it is basically guaranteed that some errors will occur during the conversion at this point.
You love that! Don't you?