YOU SAID:
i believe firmly that by the time you are a Junior or Senior in this band, you should be able to tell me how we can make a one. Right?
INTO JAPANESE
あなたがこのバンドのジュニアまたはシニアになる頃には、どうやってそれを作ることができるのか教えてくれるはずだと固く信じています。正しい?
BACK INTO ENGLISH
I firmly believe that by the time you become a junior or senior in this band, it will tell you how you can make it. correct?
INTO JAPANESE
あなたがこのバンドのジュニアまたはシニアになる頃には、どうやってそれを作れるかがわかると確信しています。正しい?
BACK INTO ENGLISH
By the time you become a junior or senior in this band, I'm sure you'll know how to make it. correct?
INTO JAPANESE
あなたがこのバンドのジュニアまたはシニアになる頃には、あなたはそれを作る方法を知っていると確信しています。正しい?
BACK INTO ENGLISH
By the time you become a junior or senior in this band, you are sure you know how to make it. correct?
INTO JAPANESE
このバンドのジュニアまたはシニアになる頃には、その作り方を知っているはずです。正しい?
BACK INTO ENGLISH
By the time you become a junior or senior in this band, you will know how to make it. correct?
INTO JAPANESE
あなたがこのバンドのジュニアまたはシニアになるまでに、あなたはそれを作る方法を知っています。正しい?
BACK INTO ENGLISH
By the time you become a junior or senior in this band, you know how to make it. correct?
INTO JAPANESE
このバンドのジュニアまたはシニアになるまでに、あなたはそれを作る方法を知っています。正しい?
BACK INTO ENGLISH
By the time you become a junior or senior in this band, you know how to make it. correct?
Okay, I get it, you like Translation Party.