YOU SAID:
I, being not a fan of his music, chose to not stay for the entire concert.
INTO JAPANESE
私は、ない彼の音楽のファンであることを全体のコンサートのために滞在しないように選んだ。
BACK INTO ENGLISH
You picked so I was not staying for the entire concert to be a fan of his music.
INTO JAPANESE
あなたは、私は彼の音楽のファンになり全体のコンサートのために滞在されませんでしたので選んだ。
BACK INTO ENGLISH
Will not stay on for the entire concert did so, you become a fan of his music I chose.
INTO JAPANESE
滞在されません全体のコンサートでしたので、私が選んだ彼の音楽のファンになること。
BACK INTO ENGLISH
Will not stay to become a fan of the music of the whole concert, so I picked him.
INTO JAPANESE
コンサート全体の音楽のファンになるために滞在しないので、私は彼を選んだ。
BACK INTO ENGLISH
I chose him because I will not stay to become a fan of music throughout the concert.
INTO JAPANESE
私はコンサート中に音楽のファンになりたくないので、彼を選んだ。
BACK INTO ENGLISH
I chose him because I do not want to be a fan of music during the concert.
INTO JAPANESE
私はコンサート中に音楽のファンになりたくないので、彼を選んだ。
BACK INTO ENGLISH
I chose him because I do not want to be a fan of music during the concert.
Okay, I get it, you like Translation Party.