YOU SAID:
i ate pirate chips on a submarine under Davy jone's deep blue ocean while taking a bath in a refrigerator. This may go on and on, without reaching a sensible lyric.
INTO JAPANESE
デイヴィ・ジョーンズの真っ青な海の下、潜水艦で海賊チップスを食べながら、冷蔵庫でお風呂に入りました。これは、賢明な歌詞に到達することなく、延々と続く可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Under the deep blue waters of Davy Jones, I took a bath in the fridge while eating pirate chips on a submarine. This can go on and on without arriving at sensible lyrics.
INTO JAPANESE
デイヴィ・ジョーンズの真っ青な海の下、潜水艦で海賊チップスを食べながら冷蔵庫でお風呂に入りました。これは、賢明な歌詞に到達することなく、延々と続く可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Under the deep blue waters of Davy Jones, I took a bath in the refrigerator while eating pirate chips on a submarine. This can go on and on without arriving at sensible lyrics.
INTO JAPANESE
デービー・ジョーンズの真っ青な海の下、潜水艦で海賊チップスを食べながら冷蔵庫でお風呂に入りました。これは、賢明な歌詞に到達することなく、何度も続く可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Under the deep blue waters of Davy Jones, I took a bath in the refrigerator while eating pirate chips on a submarine. This can go on and on without arriving at a sensible lyric.
INTO JAPANESE
デービー・ジョーンズの真っ青な海の下、潜水艦で海賊チップスを食べながら冷蔵庫でお風呂に入りました。これは、賢明な歌詞に到達することなく、延々と続く可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Under the deep blue waters of Davy Jones, I took a bath in the refrigerator while eating pirate chips on a submarine. This can go on and on without arriving at sensible lyrics.
INTO JAPANESE
デービー・ジョーンズの真っ青な海の下、潜水艦で海賊チップスを食べながら冷蔵庫でお風呂に入りました。これは、賢明な歌詞に到達することなく、何度も続く可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Under the deep blue waters of Davy Jones, I took a bath in the refrigerator while eating pirate chips on a submarine. This can go on and on without arriving at a sensible lyric.
INTO JAPANESE
デービー・ジョーンズの真っ青な海の下、潜水艦で海賊チップスを食べながら冷蔵庫でお風呂に入りました。これは、賢明な歌詞に到達することなく、延々と続く可能性があります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium