YOU SAID:
I asked the author and illustrator of the book animalia by Graeme Base and he said that he does make mistakes but turns them into something else.
INTO JAPANESE
私は、グレームベースの本の動物界の作家とイラストレーターに尋ねたところ、間違いはあるものの、別のものに変えていると彼は言った。
BACK INTO ENGLISH
When I asked the animal-world author and illustrator of the Graeme-based book, he said he made a mistake, but turned it into another.
INTO JAPANESE
動物界の著者であり、グレームに基づいた本のイラストレーターに尋ねたところ、彼は間違いを犯したと述べたが、それを別のものに変えた。
BACK INTO ENGLISH
When I asked the author of the animal kingdom, illustrator of a book based on Graeme, he said he made a mistake, but turned it into something else.
INTO JAPANESE
動物界の作者であるグレームに基づいた本のイラストレーターに尋ねたところ、彼は間違いを犯したが、それを別のものに変えたと彼は言った。
BACK INTO ENGLISH
When he asked the illustrator of a book based on the animal kingdom Graeme, he made a mistake, but he changed it to something else, he said.
INTO JAPANESE
動物界のグレイムを題材にした本のイラストレーターに尋ねたところ、彼は誤りを犯したが、それを別のものに変えたと彼は言った。
BACK INTO ENGLISH
When I asked the illustrator of a book about the animal kingdom, he made a mistake, but he changed it to something else, he said.
INTO JAPANESE
動物界についての本のイラストレーターに聞いたところ、彼は間違いを犯したが、彼はそれを別のものに変えたと彼は言った。
BACK INTO ENGLISH
When I asked an illustrator of a book about the animal kingdom, he made a mistake, but he changed it to something else, he said.
INTO JAPANESE
動物界についての本のイラストレーターに聞いたところ、彼は間違えたが、彼はそれを別のものに変えたと彼は言った。
BACK INTO ENGLISH
When I asked the illustrator of a book about the animal kingdom, he made a mistake, but he changed it to something else, he said.
INTO JAPANESE
動物界についての本のイラストレーターに聞いたところ、彼は間違いを犯したが、彼はそれを別のものに変えたと彼は言った。
BACK INTO ENGLISH
When I asked an illustrator of a book about the animal kingdom, he made a mistake, but he changed it to something else, he said.
INTO JAPANESE
動物界についての本のイラストレーターに聞いたところ、彼は間違えたが、彼はそれを別のものに変えたと彼は言った。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium